영어

    [자기개발] 열정! - 2월 루틴 세번째주 보고서

    요약 목표 달성률 일주일에 한번 1회 런닝 : 0 / 1 0% 완료 평일중 하루 나만의 날 가지기 : 0 / 1 0%완료 글쓰기 0.5 / 1 50%완료 매일 운동 30개 하기 : 1 / 5 - 20% 완료 책 10페이지 읽기 : 3 / 5 60% 완료 영어공부 30분하기 : 1 / 5 - 20% 완료 1일 1커밋 하기 : 2 / 5 - 40% 완료 후기 자꾸만 말하는것 같지만 이번에도 처참하다... 뭔가 난 해냈어! 이번엔 다했다아! 라고 말하고 싶었지만. 결과는 요약에서 보이는 대로다... 조금의 변명을 해보자면 저번주는 정말로 컨디션이 최악 of 최악이었다. 월요일 부터 몸에 힘이없고 컨디션이 너무 안좋아서 진심으로 코로나 걸린거 아냐? 라는 생각을 할정도였다. 그래도 잘한점을 꼽아보자면 매일 출근..

    [오늘의영어] Catch someone off guard/ 등등

    Catch someone off guard 누군가를 놀라게 하는 것을 surprise 대신에 catch someone off guard라고 합니다. 이 말은 야구 용어에서 나온 말입니다. on guard 는 경계를 하다는 뜻이고 그 반대로 경계가 느슨해 지는 것을 off guard라고 합니다. 투수가 예상하지 못한 공으로 타자를 놀라게 한다는 뜻에서 나온 말입니다. 그래서 예상하지도 못한 말로 상대를 놀라게 하는 것을 catch someone of guard 라고 합니다. 내가 널 놀래킨거야? - Did I catch you off guard? Tourists participating in the escorted tour of Ho Chi Minh City have to return their binoc..

    2020.01.29 오늘의 영어

    아주 근사한걸! A: Do I look OK in this? B: You look like a million bucks! A: You’re too kind, but thank you. a million bucks 는 백만 달러를 뜻합니다 즉, 백만달러 만큼 멋지다 라는 의미로 쓰이는 거죠 putting aside money on a regular basis, Ms. Hosaki said she will still have difficulty expanding her clothing shop until later next year. A) In light of B) Even C) Despite D) Prior to 해석 | 정기적으로 돈을 따로 떼어 놓음에도 불구하고, 호사키 씨는 내년 말까지 옷 가게를 확..